alligator arms n.pl. in American sports, especially football, arms that are not sufficiently extended to catch a ball; generally, short arms on a player. (source: Double-Tongued Dictionary)
alligator arms n.pl. in American sports, especially football, arms that are not sufficiently extended to catch a ball; generally, short arms on a player. (source: Double-Tongued Dictionary)
Sure, there’s winter, spring, summer, and fall. But the seasons in between have even more poetic names. In Alaska, greenup describes a sudden, dramatic burst of green after a long, dark winter. And there are many, many terms for a cold snap...
A listener named Lita who grew up in Cuba shares her favorite Spanish idiom for “working hard”: sudando tinta, or literally, “sweating ink.” This is part of a complete episode.
Related
There is a definite irony to this, considering that the Florida Gators have produced a lot of good receivers.
also used to describe someone who is cheap. their arms are too short to reach their wallet.
This definition is misleading. The term “alligator arms” refers to a receiver who is afraid of taking a hit while trying to catch a pass. Because of this fear, the receiver does not extend his arms as far as he could or should. He keeps his arms closer to his body to protect himself. The term has nothing to with the physical length of a player’s arms, so the second part of the definition is way off base.