Home Β» Segments Β» Adapting the Chinese Script for Technology Has Been an Incredible Feat

Adapting the Chinese Script for Technology Has Been an Incredible Feat

The new book Kingdom of Characters: The Language Revolution that Made China Modern (Bookshop|Amazon) is a fascinating history about the colorful characters who attempted to reinvent the complicated Chinese script to adapt it for use with modern technology. It’s by Jing Tsu, a professor of East Asian Languages and Literature and Comparative Literature at Yale University. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Smarmy, A Winner of a Word?

According to Gobsmacked: The British Invasion of American English (Bookshop|Amazon) by Ben Yagoda, the word smarmy, meaning “unctuous” or “ingratiating,” may come from a 19th-century magazine contest, in which readers sent in...

Saying Oh for Zero

Mary Beth in Greenville, South Carolina, wonders: Why do we say four-oh-nine for the number 409 instead of four-zero-nine or four-aught-nine? What are the rules for saying either zero or oh or aught or ought to indicate that arithmetical symbol...

Recent posts