throw red meat v. to appease, satisfy, rally, or excite one’s (political) supporters. Editorial Note: Usually transitive: throw read meat to the lions, the wolves, the sharks, etc. (source: Double-Tongued Dictionary)
throw red meat v. to appease, satisfy, rally, or excite one’s (political) supporters. Editorial Note: Usually transitive: throw read meat to the lions, the wolves, the sharks, etc. (source: Double-Tongued Dictionary)
Ashley from Berea, Kentucky, wonders about her father’s use of nords, apparently to mean “in other words.” This is part of a complete episode.
Related
A Francophone who’s feeling low might say so with J’ai le moral dans les chaussettes. The idiom avoir le moral dans les chaussettes means “to have morale in your socks.” This is part of a complete episode.
Related