“Half-filled pots splash more” is the literal translation of a Hindi expression suggesting that those who make the most noise have the least worth noticing. Another Hindi idiom translates literally as “who saw a peacock dance in...
Although in English we have the terms orphan, widow, and widower, our language lacks a one-word term that means “bereaved parent.” A few other languages have a word for this, including Hebrew sh’khol and Sanskrit vilomah. This is...
Who is she from home? meaning “What’s her maiden name?” is a construction common in communities with significant Polish heritage. It’s what linguists call a calque β a word or phrase from another language translated literally...
The early 20th-century Spanish poet Antonio Machado has a beautiful poem about finding one’s way. The translation in this segment is by Anna Rosenwong and MarΓa JosΓ© GimΓ©nez. This is part of a complete episode.
A Jackson, Mississippi, woman who used to work in Japan says that each day as she left the office, her colleagues would say Otsukaresama desu, which means something along the lines of “Thank you for your hard work.” Although its literal...
The books we love as children may influence our careers more than we realize. As a child, Martha was fascinated with stories of cracking codes, and Grant loved books with glossaries–not that far from the kind of work they do today. A caller...