The Portuguese idiom virar a noite refers to doing something all night, such as studying or dancing. Literally, virar a noite means “to turn over the night.” In French a sleepless night is a nuit blanche, or “white night.” This is part of a complete...
A French idiom that means “to sleep in” or “lie around lazily in bed after waking” is faire la grasse matinée, literally to “make the fat morning.” If you fall in love easily, you’re said to have un coeur d’artichaut, or “an artichoke heart.” That...
In Spanish and French, if you have the equivalent of “a white night,” it means you didn’t get much sleep. In Sweden, if you have a “white week,” it means you didn’t drink a drop of alcohol. This is part of a complete episode. Transcript of “White...
Some foreign idioms involving color have been adopted whole into English. A case in point: French bête noire. Literally, it means “black beast,” and it’s used figuratively now in English to mean anything particularly disliked or avoided. This is...

