In parts of Appalachia, the southern United States, and a few other places, the expression I don’t care to is understood to mean “I wouldn’t mind to.” In other words, I don’t care to may mean exactly the opposite of what speakers of other dialects...
Catherine in Battle Creek, Michigan, saw a bumper sticker with the Scots phrase Dinna fash, meaning “Don’t worry.” Dinna in this phrase means “don’t” and fash incomes from a French verb fâcher, meaning “to make angry.” Another version is Dinna fash...
If you preface a statement with “I’m not trying to be racist, but…” does that then make it okay? Is there a term for such disclaimer? This is part of a complete episode. Transcript of “Verbal Disclaimers” Hello, you have A Way with Words. Hi, this...

