Yasha, who grew up speaking Russian, recalls phrase used to comfort a child after a small mishap like a skinned knee. The phrase translates as “It will heal in time for the wedding,” and Yasha had assumed it was solely Slavic. So he was surprised to...
Lee in Charleston, South Carolina, remembers her dad used to refer to a blue patch of sky after a rain as kitten’s britches. Similar terms include Dutchman’s trousers, old woman’s apron, and cat’s vest, all suggesting that small but promising bit of...
Christine in Charleston, South Carolina, recounts a funny story about someone who was planning to go commando, meaning “to go without underwear.” What’s the origin of that phrase? This is part of a complete episode. Transcript of “Going Commando, A...
Janine in Charleston, South Carolina, is curious about the derogatory term feather merchant. In the mid-20th century feather merchant was used among members of the military to mean “a weakling,” or “a shirker.” This is part of a complete episode...
A North Carolina listener says that when he was a boy and asked for something at a store that his father didn’t want to buy, his dad would reply Not today, Josephine. The origins of this phrase are unclear, although there is a story that it refers...
A native New Yorker who lived as a boy with his grandmother in South Carolina recalls coming home late one day and offering a long-winded excuse, prompting his grandmother to declare, “Boy, you’re as deep as the sea!” She probably meant simply that...

