shabachim

shabachim
 n.— «The youths chuckled at the Hebrew term used to describe them, shabachim, which comes from a government acronym referring to people staying illegally. The same term is used for Palestinians who enter Israel without permits.» —“Thousands Mass in the Hope of Thwarting Eviction” by Ken Ellingwood in Netzer Hazani, Gaza Strip Los Angeles Times Aug.15, 2005. (source: Double-Tongued Dictionary)

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Further reading

Make No Bones About It

Colin from Los Angeles, California, is pondering the expression make no bones about it, which suggests the speaker is talking or acting with no hesitation whatsoever. The saying is inspired by the idea of literally finding bones in one’s food, since...

Recent posts