salvage v. to kill or assassinate. Editorial Note: This meaning appears to be specific to the Philippines. (source: Double-Tongued Dictionary)
salvage v. to kill or assassinate. Editorial Note: This meaning appears to be specific to the Philippines. (source: Double-Tongued Dictionary)
In 1916, a small-town newspaper in Pennsylvania printed a fanciful item about a local gathering with a guest list that included, among others, Miss Ella Vader, Mr. Ray Zor, and other punny names. This is part of a complete episode. Transcript of...
Samantha Harvey’s novel Orbital is a sensuous, exhilarating meditation about the strangeness of life on a space station, with its mix of tedious tasks and jaw-dropping views. And: a musician who rode the rails in his youth shares the slang he picked...
As used in the Philippines, the verb “salvage” and the noun “salvaging” are the slang equivalents of the terms “to execute extrajudicially, to assassinate” and “extrajudicial execution,” terms used by human-rights organizations such as Amnesty International. It began as an anglicization or Englishing of the Tagalog word “salbahe,” whose meaning ranges from mischievous or abusive (adj.) and a notoriously abusive person (noun). “Salbahe,” in turn, is derived from the Spanish word “salvaje,” wild, undomesticated, savage.
Oops. I should have written “…ranges from mischievous to abusive…”