Home » Dictionary » sacarse la daga

sacarse la daga

sacarse la daga
 n.— «“El Chino se saco la daga en el baseball game, when he hit a home run.” “Simon, Meme, era el hero for the day.”…”El Chino (curly hair) did awesome at the baseball game, when he hit a home run.” “Yup, Manuel, he was the hero of the day.”» —“Cholo Word Of The Day—Se Saco La Daga” Daily Texican (Dallas, Texas) Aug. 23, 2004. (source: Double-Tongued Dictionary)

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Further reading

Humming Along — Like It’s Covered in Flies?

On a busy day in the emergency room, Alisa of Dallas, Texas, told an efficient colleague that she was really humming, meaning it as a compliment. Her colleague took offense, maintaining that humming meant “smelly.” Since the 18th...

What the Blazes? (episode #1562)

What kind of book do people ask for most often in prison? Romance novels? No. The Bible? No. The most requested books by far are … dictionaries! A number of volunteer organizations gather and distribute used dictionaries to help inmates with...

Recent posts