Rhyming Goodbyes

For a casual goodbye in English, we might say See you later, alligator or After while, crocodile. Many languages have similarly silly rhyming goodbyes. In Spanish, you can say Ciao, pescao! or “Bye, fish!” In Dutch, it’s Aju paraplu! or “Bye, umbrella!” In French, you can take your leave with À plus dans le bus, “Later on the bus!” And in Swedish, there’s Tack och hej, leeverpaste! or “Thank you, goodbye, liver paté!” This is part of a complete episode.
Transcript of “Rhyming Goodbyes”

You’re listening to A Way with Words, the show about language and how we use it.

I’m Grant Barrett.

And I’m Martha Barnette.

In English, if we’re saying a casual goodbye, we might say, see you later, alligator. After a while, crocodile. And it turns out that there are lovely rhyming goodbyes like that in several different languages.

For example, in Spanish, you might say, ciao, pescao, which means bye, fish. And in Dutch, you say, ayou, pas de plus, which means… oh, I hear the French in that.

Yeah?

Goodbye, umbrella.

Yes. That may have been popularized by a Dutch sportscaster. Ayou, pas de plus. And in French, there’s one that goes, a plus, dans le bus. See you later on the bus.

Yeah. But one of my favorites is in Swedish. It goes, tako, hey, liverpaste. Thank you. Goodbye, liverpaste.

That’s really good. You know, there are more verses to the see you later alligator after a wild crocodile, but they don’t make any sense either. There’s one like, if you beg, said the egg.

Oh, I didn’t know that.

Yeah. In a few said the stew. They’re all food related. I don’t know why.

Well, I know that there are lots and lots and lots of these, and we would love to hear about them from you. So send them to words@waywordradio.org. Or if you want to talk about any aspect of language, give us a call. 877-929-9673.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Drift and Drive Derivations

The words drift and drive both come from the same Germanic root that means “to push along.” By the 16th century, the English word drift had come to mean “something that a person is driving at,” or in other words, their purpose or intent. The phrase...

Recent posts