Home » Episodes » Buffet Flats (minicast)

Buffet Flats (minicast)

Do you know what a “buffet flat” is? Is it A) a type of shoe you wear to all-you-can-eat dinners, B) a lull in economic growth predicted by Warren Buffet, or C) a squalid apartment found in the Rocky Mountain States? Find out when Grant gives you the whole megillah.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

19 comments
  • The only things I can think of are sarcastic. I have, in a similar situation, used “OK” with at tone that implied that it was not.

  • “Baby storm”, “Dad-fest”, “Dad-bash”, “Papapalooza”, or if you want to be really edgy try “Baby shower”.

  • If i’m going to be truthful here, which is something my dead mother does love, I’d tell you that I’ve never really been shook in my life, therefore the need for this argument is invalid, as ive never needed to use the word. Recently, I’ve been shooken with crippling depression, which leaves me in a state of “woah” or “whoa” on a daily basis. Tasks that were simple to me, now leave me with that tiny little word, dripping from my mouth. If someone would like to actually gather some information, meet me at the park. Love you mom.

  • A steamed stuffed bun was walking on the street and he felt hot. So he took off his coat and then he became a meatball. XD

  • I first came across this word in Kurt Vonnegut’s Galápagos–he uses to describe someone showering — as in “potching around in the shower”

  • The first week I moved to Massachusetts, the grocery store person asked me, “Do you need a carriage?” I kept staring at him and asking him to repeat his question. He said it four times before I realized he was talking about a shopping cart.

  • In modern Swedish, “dal” is a valley, or relatively low land. “dell” and “dale” are likely related.

  • We used it in my family in East Texas. I Googled the term several years ago and found a post by someone from Washington, DC, noting that his grandmother used it.

  • My mother told me once that she couldn’t see through me. I laughed and repeated a phrase she used on me, “My daddy wasn’t a glassmaker!” She quickly replied, “No, but you sure are a pain (pane)!”

  • For Long Suit as a positive position in game, an equivalent slang for Magic the Gather, Netrunner, and other modern card games could be ‘Good Hand/Grip’, or ‘Godly Hand/Grip’, or even ‘Kung Fu Grip’.

    In modern games though it could also be a negative, where having to much of one type of card in hand is usually bad. Terms like ‘Mana Flood’, where your hand is mostly comprised of land leaving you short on spells and options, or ‘Mana Screw’, when you have mostly spells in your hand and don’t have enough land available to cast anything useful, would match the Long Suit meaning of holding more than the average number of cards in a suit.

    But the term ‘Topdeck’, drawing the cards you need, might be more on point with the use of Long Suit as someone doing well or gaining in advantage; though it has more a luck connotation to it and I’ve never heard it outside of game talk.

    Possible examples:
    “I had a good grip, but they topdecked and won.”
    “I’m so mana flooded right now, my only hope is to topdeck this game.”
    “That guy has been topdecking this entire poker game.”
    “I haven’t even seen the slides; I’m going to need to topdeck this presentation.”
    “I topdecked all year at work and got a promotion.”

  • Hello, I just listened to this interesting episode on your podcast.

    I wanted to comment that there is a similar double-meaning in German. A shoemaker in German is a “Schuster” and the verb “schustern” has a negative connotation, meaning careless or incompetent work.

    See the entry for “schustern” in the Langenscheidt Dictionary:
    https://en.langenscheidt.com/german-english/schustern

    Best regards, -Wolfgang

  • My mother and her sisters (born 1920-1928 in Memphis TN) would often say, when commenting on something unusual, “well ain’t that a bird!”.
    So I don’t think the particular comment is unusual at all. I’ve heard it all my life. So “ain’t that a bird!”.

  • It’s also a common term in poker, for a pre-planned multi-stage bluff. Not a missed-my-draw-bet-anyway, or a he-looks-weak-try-to-steal bluff, but a planned from square one “I’m going to raise this round, check the second, then raise his bet on the third round and follow up without even looking at my cards”.

  • Hello! I just listened to this segment yesterday, and have a solution for the caller who wished to find good books by looking for books that were classified in the same categories as books he already liked. It’s called a library shelflist, and can be found digitally these days. I don’t see a place to attach a PDF here, so I’ll send it directly to Martha and Grant. Alternatively, people who read this can look online for the phrase “library shelflist.”

  • Late to the party here, but could it come from the Dutch word schat? Defined as treasure, honey, darling, or sweet person.

  • I heard a slightly different story on my visit to the Yorktown Revolutionary War Museum. Maybe I can share it on your show sometime.

More from this show

Episode 1559

Like a Boiled Owl

What’s it like to hike the Pacific Crest Trail all the way from Mexico to Canada? You’ll end up with sore muscles and blisters, and great stories to tell. Along the way, you’ll also pick up some slang, like NoBo, SoBo, Yo-yo and...

Episode 1648

Price of Tea

The words cushy, cheeky, and non-starter all began as Britishisms, then hopped across the pond to the United States. A new book examines what happens when British words and phrases migrate into American English. Also, if you speak a language besides...

Recent posts