Fans of vexillology, the study of flags, know that the town of Manacor on the island of Mallorca has a municipal flag that features a visual pun on its name. It’s a drawing of a hand holding a heart, inspired by the Catalan words mà, meaning “hand,” and cor, meaning “heart,” linguistic relatives of the Spanish words for the same, mano and corazón. This is part of a complete episode.
A listener named Lita who grew up in Cuba shares her favorite Spanish idiom for “working hard”: sudando tinta, or literally, “sweating ink.” This is part of a complete episode.
Sarah Jane in Tucson, Arizona, recalls hearing the phrase out where God lost his galoshes for any far-flung, hard-to-reach place. Similar phrases include where God left his overshoes, where Jesus lost his sandals, where Jesus lost his cap, where...