Jew-bonics

Jew-bonics
 n.— «Consisting of self-penned compositions such as “(It’s Good to Be) a Jew at Christmas” and “Shiksas Are for Practice,” the duo’s songs have found favor with more than just fellow Jews. Tannenbaum estimated that 20 percent of their audience is not Jewish. “I want people to understand that the show is not performed in Hebrew or Jewish or with ‘Jew-bonics'” he said.» —“FitzGerald’s hosts Christmas Eve bash, which is Good for the Jews” by Tim Shellberg Times (Munster, Indiana) Dec. 22, 2006. (source: Double-Tongued Dictionary)

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

1 comment
  • Good Nenglish! I think that this new-wordism is an add-up to two or three other related ones that I saw before:
    -Hebonics; a meld of Hebrew and ebonics. See my entry at urbandictionary.com
    -Hebglish. Search there, too.
    And…another one that I honestly forgot!
    —;

Further reading

Jammies or Jommies for Pajamas?

Do you refer to nighttime sleepwear as jammies, jommies, or something else? A Nashville, Tennessee, woman says that her family referred to pajamas as jommies, while her husband’s family always called them jammies. Although jammies is the far more...