Hanukkah bush
n.— «I’ve learned that the phrase “Hanukkah bush” was what people called Christmas trees put up in Jewish homes.» —“Yiddle Me This” by Liz Spikol Philadelphia Weekly (Pa.) Nov. 16, 2005. (source: Double-Tongued Dictionary)
Hanukkah bush
n.— «I’ve learned that the phrase “Hanukkah bush” was what people called Christmas trees put up in Jewish homes.» —“Yiddle Me This” by Liz Spikol Philadelphia Weekly (Pa.) Nov. 16, 2005. (source: Double-Tongued Dictionary)
In the 15th century, the word respair meant “to have hope again.” Although this word fell out of use, it’s among dozens collected in a new book of soothing vocabulary for troubled times. Plus, baseball slang: If a batter...
Eric from West Lafayette, Indiana, wonders which phrase is correct when referring to “making the grade” or “meeting expectations”: Is it cut the mustard or cut the muster? It’s the former, a reference to the strong...