Home » Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

A Way with Words, a radio show and podcast about language and linguistics.

Discussion Forum (Archived)

Please consider registering
Guest
Forum Scope


Match



Forum Options



Min search length: 3 characters / Max search length: 84 characters
The forums are currently locked and only available for read only access
sp_TopicIcon
More than one way to skin a cat
Guest
1
2008/07/10 - 12:30pm

Who can tell me the origin of "There is more than one way to skin a cat"? Or even "Don't let the cat out of the bag" and "you are the cat's meow"?

Guest
2
2008/07/12 - 9:42pm

Found this post on Random House Publishing's “Mavens' Word of the Day” Posting from back in Jan, 2001. The listing is for “cat's pajamas,” but discusses cat's meow and other superlative phrases from the twenties. Encarta and Merriam-Webster date “cat's meow” in 1926, but nether cites an origin or contextual usage…

Link to the article that follows: http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=20010102

The strange thing about the cat's pajamas is that most people, regardless of age, are familiar with the expression, and may even use it in their speech or writing. Today it's considered old-fashioned or quaint, and it's said with tongue in cheek or for effect, but it's definitely not dead.

It means ‘a wonderful or remarkable person or thing'. But it nearly always implies stylishness and newness-it's ‘the greatest thing since sliced bread'.

The cat's pajamas (and the cat's meow, the cat's whiskers), was a very popular expression in the 1920s, associated with the daring and unconventional jazz-age flappers. H.L. Mencken describes the flapper as a young woman who “has forgotten how to simper; she seldom blushes; and it is impossible to shock her.” The lexicographers William and Mary Morris suggest that these “cat” expressions may have originated even earlier, first used in girls' schools. Alternatively, some sources attribute coinage to Tad Dorgan, sportswriter and cartoonist. The original use was definitely American, but the cat's pyjamas, the cat's miaow also caught on in England.

Maurice Weseen's Dictionary of American Slang lists more “cat” variants: “the cat's eyebrow, ankle, adenoids, tonsils, galoshes, cufflinks, roller skates, and cradle.” Stuart Flexner, in I Hear America Talking, discusses similar expressions–”just about any combination of an animal, fish, or fowl with a part of the body or article of clothing that was inappropriate for it: the bee's knees, the snake's hips, the clam's garter, the eel's ankle, the elephant's instep, the tiger's spots, the leopard's stripes, the sardine's whiskers, the pig's wings.” Other sources list “the kipper's knickers, the duck's quack, the gnat's elbow, the elephant's (fallen) arches, the bullfrog's beard, the canary's tusks, the cuckoo's chin, the butterfly's book, the caterpillar's kimono, the turtle's neck.”

Except for the bee's knees which rhymes, the other expressions don't make much sense. A cat's persistent meow and a duck's quack is annoying to some people, and they don't exactly express approval and satisfaction. At least a cat does have a meow and whiskers, but pajamas, galoshes, or eyebrows, no. Reasonable explanations include the fact that cat's whiskers was the term for hair-thin wires used in tuning wireless crystal sets, and pajamas were a relatively new fashion in the 1920s.

Guest
3
2008/07/12 - 10:19pm

Here is an article on a british site that "lets the cat out of the bag." The story seems compelling, and the author claims sources, but I can't find citations.... may be a good jumping off point...

http://www.phrases.org.uk/meanings/let-the-cat-out-of-the-bag.html

The same author gives a detailed and interesting, though inconclusive, article about the "skin the cat" proverb here:

http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/30/messages/1858.html

Proceed with caution, but it's an interesting discussion...

Any voice of authority out there?

Martha Barnette
San Diego, CA
820 Posts
(Offline)
4
2008/07/26 - 5:12pm

Re "skin the cat": Odd that that writer on the phrases.org site hadn't heard of the tree-climbing version. I certainly did that as a youngster. Didn't the rest of you?

A lot of these old phrases, aslaney, are a lot harder to trace than individual words. I haven't researched this thoroughly, but I'd bet it's not related to any one particular story, but simply one of many nonchalant expressions in English involving cruelty to animals, this one hiding in plain sight (as opposed to say, the verb "to badger," apparently from the bloodthirsty sport of badger-baiting).

Guest
5
2008/07/26 - 6:22pm

Re: tree climbing

Some of the authors I found on google have eschewed the "tree climbing" origin, their reason being that there is only one conceivable way to "skin the cat."

I don't know if I agree with this, but I thought it was funny...

If memory serves I think we called this tree-climbing maneuver "threading the needle" -- or that may have been the reverse motion when getting down from a tree...

Martha Barnette
San Diego, CA
820 Posts
(Offline)
6
2008/07/26 - 9:20pm

Ah, no, I wasn't suggesting the tree-climbing as the origin, but just surprised that the expression referring to that motion was unknown to the writer. Didn't you grow up with that expression in your part (and my former part) of the country, Joie?

Forum Timezone: UTC -7
Show Stats
Administrators:
Martha Barnette
Grant Barrett
Moderators:
Grant Barrett
Top Posters:
Newest Members:
A Conversation with Dr Astein Osei
Forum Stats:
Groups: 1
Forums: 1
Topics: 3647
Posts: 18912

 

Member Stats:
Guest Posters: 618
Members: 1268
Moderators: 1
Admins: 2
Most Users Ever Online: 1147
Currently Online:
Guest(s) 114
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)

Recent posts