Home » Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

A Way with Words, a radio show and podcast about language and linguistics.

Discussion Forum (Archived)

Please consider registering
Guest
Forum Scope


Match



Forum Options



Min search length: 3 characters / Max search length: 84 characters
The forums are currently locked and only available for read only access
sp_TopicIcon
"I like to have almost died"
Guest
1
2009/01/14 - 1:58pm

I was curious about phrases such as "I like to have almost died" or "I like to have almost broke my neck."  I can remember hearing some older family members use similar phrases, and at first I really thought that it was a bit strange.  It took me a little while to figure out that they meant "I narrowly avoided an unfortunate occurance" and not "I would have liked for an unfortunate occurence to have happened."  Does anyone know how long such phrases have been used?  Am I correct in assuming that this is a predominantly Southern thing? (I live in West Texas).

I don't hear many people in the general population use these "I like to have" phrases, but I do encounter them occasionally in books and movies.  The first place I can remember seeing such phrases in print is A Princess of Mars by Edgar Rice Burroughs (ERB wasn't Southern, but John Carter of Mars, the protagonist and narrator of the novel, is).  I also recently encountered a "like to have" in a Warner Brothers cartoon called "Sleepy Time Possum" in which the characters speak in a Southern dialect.  Does anyone here encounter "Like to have" phrases on a regular basis.

Martha Barnette
San Diego, CA
820 Posts
(Offline)
2
2009/01/14 - 6:39pm

Ah, this sounds like music to my ears, EF. My father's folks from the hills of NC said this kind of thing all the time.

There's a long entry on this expression in the Dictionary of Smoky Mountain English, taking it (or variations of it) back to 1838: "I had like to of have said ugly."(How's that again??) And "Them two preachers like to had a ruction." (Would love to know the context for that one!)

As you suggest, "liked to" and "like to" mean "(have) nearly" or "(have) almost." It goes on to note that the auxiliary "have" has often been lost (as in "He was the mayor the year they like to went broke down there.") And yes, it appears to be chiefly Southern. Thanks for bringing back the memories!

Martha Barnette
San Diego, CA
820 Posts
(Offline)
3
2009/01/14 - 6:52pm

Btw, on my way to the "like to" entry in the Smoky Mountain English dictionary, I was happy to come across the term "lick log," which is "a log with holes cut into it to hold salt for cattle" and used figuratively in the phrase "up to the lick log," which means "at a moment of change or indecision." A word-picture to make you swoon, eh?

Guest
4
2009/01/24 - 6:55pm

martha said:

Btw, on my way to the “like to” entry in the Smoky Mountain English dictionary, I was happy to come across the term “lick log,” which is “a log with holes cut into it to hold salt for cattle” and used figuratively in the phrase “up to the lick log,” which means “at a moment of change or indecision.” A word-picture to make you swoon, eh?


Southern English is fantastic.  (I count Texas as South in this context.)  I was always being told to "simmer down."  I remember once when my Aunt Margie followed that metaphor with a word picture that made my 6ish-year-old head spin as I followed along.  (think in a slow drawl as you read)  "Simmer down, Francie! You're noisier'n a cat tryin' to bury shit on a glass roof."

Martha Barnette
San Diego, CA
820 Posts
(Offline)
5
2009/01/26 - 8:26am

Frances, that may have made your 6is-year-old head spin, but it made me LOL! Thanks for this one. Never heard it. And you are so, so right about English in the American South. Seems like an endless supply of great lines like this one.

-- Martha, who was also told to simmer down and never thought about that sounding weird until just now

Guest
6
2009/02/27 - 12:07am

and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.

King James Bible, A.D. 1611.

(Jonah 1:4 if you must know)

Guest
7
2009/02/27 - 6:26am

does Jonah ever mention any detail indicating if the "big fish" had a blow hole?

Guest
8
2009/02/27 - 11:06pm

does Jonah ever mention any detail indicating if the “big fish” had a blow hole?

No, it doesn't. In the New Testament, it is usually referred to as a whale.

However, the distinction between whales and fish, and the whole question of "if it's mammalian is it therefore a non-fish", and all the controversy surrounding that, wasn't fully laid to rest until the late seventeenth century, when Linnaeus' taxonomy became widely accepted. Before that, unless you were a biologist, you could probably use whale and fish interchangeably, i.e. people probably didn't necessarily make a distinction between fish and some marine mammals. To this day, in some languages the word for whale translates as whalefish.

It's plain enough that it couldn't have been a real, or should I say regular, whale. There is of course the theory that it was a "specially prepared" fish-slash-whale-slash-large-sea-creature-of-some-sort, and that's the theory that I subscribe to. That of course, is more theology than philology.

Guest
9
2009/02/28 - 10:00am

A thule would note water plums dancing atop ocean ripples.

All sorts of objects can come from a shark's belly.

Forum Timezone: UTC -7
Show Stats
Administrators:
Martha Barnette
Grant Barrett
Moderators:
Grant Barrett
Top Posters:
Newest Members:
A Conversation with Dr Astein Osei
Forum Stats:
Groups: 1
Forums: 1
Topics: 3647
Posts: 18912

 

Member Stats:
Guest Posters: 618
Members: 1268
Moderators: 1
Admins: 2
Most Users Ever Online: 1147
Currently Online:
Guest(s) 47
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)