In Spanish, you might refer to your sweetheart as your media naranja, or “half orange,” the idea being that an orange sliced perfectly in half has two mirror images — in other words, the perfect match. The Spanish word media can mean either “half”...
Duane, who lives in New York City, says that his parents who are from the U.S. Virgin Islands use the term corotole to mean “clutter.” This term appears in The Virgin Islands Dictionary by Kareem Nelson-Hull (Bookshop|Amazon). It also appears in the...
Dennis, a native of Colombia, grew up using the term la ñapa to describe a little something extra, such as an additional piece of bread added to your order gratis when you visit a bakery. His husband, who is from Louisiana, uses the term lagniappe...
The Spanish phrase aburrido como una ostra or “as bored as an oyster” is an apt simile because what does an oyster do all day? Only filtering water is no kind of life. This is part of a complete episode. Transcript of “Spanish “Aburrido Como Una...
Sam in Westville, Indiana, heard a woman from Puerto Rico use the expression You cannot cover the sun with a finger, referring to the problem of having more things to work on than she could handle. The Spanish expression tapar el sol con un dedo, or...
Lisa says her whole canasta group in San Diego, California, wonders if there’s a term breasting to denote one’s playing cards close to the chest so that others can’t see them. New card players often lack proprioception, that is, a perception or...


