Bono

Bono
 n.— «“a Bono”: a place in the script that, no matter what joke you put there, it fails. Sonny Bono once opened a restaraunt up near the studios, called, of course, “Bono’s.” It failed, quickly. That’s unremarkable. But then, every restaraunt that opened on that corner after Bono’s also failed. Something like a DOZEN of them, and all flaming out spectacularly in six months. That corner was cursed, and so the script term “a Bono” was born. It’s hard to really explain a Bono to you unless you’ve seen one, but they’re real.» —“Writing: Jargon Preservation” by John Rogers Kung Fu Monkey Apr. 15, 2005. (source: Double-Tongued Dictionary)

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Further reading

When Pigs Fly (episode #1571)

Don’t move my cheese! It’s a phrase middle managers use to talk about adapting to change in the workplace. Plus, the origin story of the name William, and why it’s Guillermo in Spanish. And a five-year-old poses a question that...

Cool Beans (episode #1570)

If you speak a second or third language, you may remember the first time you dreamed in that new tongue. But does this milestone mean you’re actually fluent? And a couple’s dispute over the word regret: Say you wish you’d been able...