An Electrifying Beowulf

Beowulf: A New Translation by Maria Dahvana Headley is a thrilling rendition of the centuries-old poem. (Bookshop|Amazon) Headley translates the poem using modern vocabulary and even internet slang, with results that are, as one reviewer put it, nothing short of electrifying. One way to enjoy this fresh take on one of the oldest works in English literature is to listen to the audio version read by actor JD Jackson. (Bookshop|Amazon) Or check out this free chapter-by-chapter reading by Neil Gaiman, Laurie Anderson, Bill T. Jones, and others. (You surely don’t want to miss Alan Cumming on the moment when Beowulf rips Grendel’s arm out of its socket.) This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Use Ya Blinkah

Meg in Cape Cod, Massachusetts, gets why the state highway department encourages drivers to use their blinkers when changing lanes, but placing a digital sign at the Sagamore Bridge that reads Use Ya Blinkah is, well, a lexical bridge too far. Meg’s...

Recent posts