It’s time for book recommendations! Martha’s enjoying an armchair tour of important places in the history of our language, and Grant recommends relaxing with books that make great reading for both children and adults. Plus, are you the...
The French have a musical term for paperclip. They call it le trombone. This is part of a complete episode.
“The object we call a book is not the real book, but its potential, like a musical score or seed,” writes Rebecca Solnit in The Faraway Nearby. As Solnit observes, it’s true that a book is just an inert object on a shelf that takes...
When somebody sneezes, we say bless you or gesundheit. But suppose that person coughs. Are you supposed to say something — or are they? Plus, Mexican standoffs, gracious plenty, linguistic false friends, southpaw vs. northpaw, the slang of rabbit...
Beware of linguistic false friends, also known as false cognates. You wouldn’t want to say you’re feeling embarazada in Spanish, unless you want to say you’re pregnant. And don’t order the tuna in Spain unless you want to...