Book recommendations and the art of apology. Martha and Grant share some good reads, including an opinionated romp through English grammar, a Spanish-language adventure novel, an account of 19th-century dictionary wars, and a gorgeously illustrated...
Awfully might seem like an awful choice for a positive adverb, as in awfully talented, but it makes sense given the history of awful. Once intended to mean “filled with awe,” it’s now a general intensifier. The process of semantic...
What do we mean by the expression “not to mince words”? The New York Times’ Paul Krugman often uses this idiom meaning “to be straightforward and blunt.” The verb mince means “to make small,” and is a...
When it comes to proper grammar, “Where you at?” ain’t where it’s at. A mother is concerned that her child will pick up such malapropisms as “Where you at?” and “My mother and me went to the store.”...
If you say to someone the Spanish equivalent of “you’re giving me green gray hairs” (me sacas canas verdes), it means that person is making you angry. In Japan, the phrase that literally translates as “one red dot”...
If you’ve “seen the elephant,” it means you’ve been in combat. But why an elephant? Martha and Grant also discuss some odd idioms in Spanish, including one that translates as “your bowtie is whistling.” And what...