Home » Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

A Way with Words, a radio show and podcast about language and linguistics.

Discussion Forum (Archived)

Please consider registering
Guest
Forum Scope


Match



Forum Options



Min search length: 3 characters / Max search length: 84 characters
The forums are currently locked and only available for read only access
sp_TopicIcon
The die is cast.
Guest
1
2011/12/26 - 9:40pm

The Die is Cast." A listener and his wife disagree about what kind of "die" is meant here. It's not a reference to metallurgy — it's a quotation attributed to Julius Caesar.

Interesting. The translation is "The die is cast", singular, not a pair of dice.

No doubt, "The die is cast" is attributed to Julius Caesar. But Julius Caesar's day was well past the Bronze Age. Many bronze statues had been cast hundreds of years before Julius Caesar was born. Bronze statues have been around for about 4,000 years.

The foundry craft dates back to the Bronze Age. Today, the foundry industry uses still the terms, die, mold, die-mold, cast, casting, etc. Many common parts are die cast today. High school class rings are die-cast products.

Casting is a process in which materials in a molten state are poured into a mold where the materials solidify.

A die is a pattern. The die is a mirror of the mold in foundry craft history.

The die is the parent of the casting. The die is a replica of the finish product. In the Bronze Age, a pattern (die) was only used once because the die was destroyed in the process. Much labor and time went into the artwork of making the die. And, until the die was cast, one could go back, alter and refine the die, hence affecting the outcome (the casting). But, once the die is cast, one has passed the point of no return. The valuable painstaking die has been destroyed and no longer exists.

So, just for the record, there were cast bronze pairs of dice in Julius Caesar's day.

Check e-Bay, past auctions, for ancient bronze dice.

Check out the bronze Roman dice, 100 AD, at:

Genuine-Pair-Ancient-Roman-Legendary-Gaming-RARE-BRONZE-DICE
 
http://www.ebay.com/itm/Genuine-Pair-Ancient-Roman-Legendary-Gaming-RARE-BRONZE-DICE-ca-100-AD-/400265996673?_trksid=p4340.m185&_trkparms=algo%3DSIC.NPJS%26its%3DI%26itu%3DUA%26otn%3D5%26pmod%3D250918447397%26ps%3D63%26clkid%3D5177292977640830204

From 100 AD

Roman-Bronze-Pair-Dice

http://www.ebay.com/itm/Roman-Bronze-Pair-Dice-/160698594558?pt=LH_DefaultDomain_0&hash=item256a61f4fe

Guest
2
2011/12/29 - 11:09pm

I would be interested to know if there are national or regional differences in the use of the word die with regard to casting. I worked in the foundry industry, as a patternmaker, for some years, and never, ever, heard die applied to a pattern, regardless of casting method. It always referred to die casting, in which the die, also called a die-mold, is a permanent mold. In that regard, it is my understanding that the birth of die casting was in the early nineteenth century, in the casting of type. Yes, there are casting methods in which the pattern is destroyed, and those in which the mold is destroyed, but, as far as I know it would be self-contradictory for the die to be destroyed in the process. I'm not calling you out on this: if you're right and I'm wrong, I'll have learned something; but so far I have not been able to find any information that confirms your usage, and would appreciate it if you could point me in the right direction.

 

Peter

Guest
3
2011/12/30 - 8:47am

Here is a question coming from my ignorance of Latin, specifically the latin spoken by Julius Caesar.   Even though the word "die" in English has the two meanings being discussed, do these two meanings share the same Latin word?   If not, it should not be hard to know exactly what Julius Caesar said and meant when he said it.

Guest
4
2011/12/30 - 9:09pm

Just to confuse matters, it appears that the Julius spoke the sentence in Greek; but no, there's no doubt that the reference is to gambling. I've seen an alternate translation of the Greek, directly to English, as something like "Let the game be ventured." It rather takes the some of the sense of fate and finality out of the English version, but it shows the gambling aspect.

Guest
5
2011/12/30 - 9:09pm

The Latin word is not ambiguous. Here is an authoritative Latin word reference:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=alea&la=la#lexicon

Guest
6
2012/01/02 - 10:51am

"Die" is the singular of "Dice".

I think the meaning is much simpler than you are imagining- as in 'the die (one dice) has been cast (thrown) and the way it falls cannot be changed.'

A quick Goodle confirms this - eloquent explanation at http://alt-usage-english.org/excerpts/fxthedie.html

And even Captain Kirk bows to this at http://alt-usage-english.org/excerpts/fxthedie.html

Guest
7
2012/01/02 - 10:57am

"Alea jacta est"; that's not Greek, tromboniator, it's Latin.   But who knows?, maybe he spoke it in Greek and some helpful soul translated it back into Latin for posterity.   Where do you get your Greek citation? and what was it in Greek?

Guest
8
2012/01/03 - 2:27am

Bob Bridges said:

"Alea jacta est"; that's not Greek, tromboniator, it's Latin.

That was my point: "Alea jacta est" isn't what he said, so that confuses things. Sorry I wasn't clearer. Ἀνερρίφθω κύβος seems to be the Greek, according to Plutarch according to Wikipedia. I don't know Greek; I heard,  long before Wikipedia, "Alea jacta est" was a mistranslation by  Suetonius,   but I don't remember the source.  

 

Peter

Forum Timezone: UTC -7
Show Stats
Administrators:
Martha Barnette
Grant Barrett
Moderators:
Grant Barrett
Top Posters:
Newest Members:
A Conversation with Dr Astein Osei
Forum Stats:
Groups: 1
Forums: 1
Topics: 3647
Posts: 18912

 

Member Stats:
Guest Posters: 618
Members: 1268
Moderators: 1
Admins: 2
Most Users Ever Online: 1147
Currently Online:
Guest(s) 68
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)

Recent posts