Home » Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

A Way with Words, a radio show and podcast about language and linguistics.

Discussion Forum (Archived)

Please consider registering
Guest
Forum Scope


Match



Forum Options



Min search length: 3 characters / Max search length: 84 characters
The forums are currently locked and only available for read only access
sp_TopicIcon
"in cold blood"
Guest
1
2008/02/25 - 8:46am

In a recent read of Bill Bryson's In A Sunburned Country was this sentence: "He killed several people, often in cold blood, sometimes for no very good reason." That sentence made me stop and wonder where that came from. Warm blooded mammals killed in cold blood. Hmmm.

The question -- what is the derivation of the phrase "killed...in cold blood".

Lloyd

Guest
2
2008/02/29 - 3:13pm

I didn't really understand this phrase either, until I learned about the French phase "garder son sang-froid," or "keeping one's blood cold" which is used as we would say to keep your cool, to not lose your temper, to start to panic. Doing something in cold blood means that you're not in the middle of a heated, emotional confrontation; you're completely cool and relaxed and in full control. It just seems that the "blood" part of these other expressions (to keep your cool, a heated exchange) sort of dropped off in English.

Guest
3
2008/03/05 - 7:21am

It didn't occur to me that the person doing the killing had the cold blood! When I hear that phrase in the future I will interpret, "He, in cold blood, killed several people for no reason at all."

Martha Barnette
San Diego, CA
820 Posts
(Offline)
4
2008/03/05 - 5:16pm

Yup, aj318 has it right. The idea is indeed sang-froid.

Guest
5
2008/03/12 - 2:04pm

Also, it can refer to merciless manslaughter: having no feeling for the person you are killing; doing it as simply and phlegmatically as opening a bottle of GlycoLax. The English language can be downright gruesome at times!

Guest
6
2012/04/06 - 5:56am

In fact, I would say that is (not "also") what it refers to.   One who murders in a fit of anger did not do it in cold blood, no matter how the DA describes it in his summation.   (I heard that done recently, a prosecutor emphasizing "in cold blood" about a man accused of second-degree murder.   Clearly in this case it was used as a mere emphatic-but-meaningless idiom, like saying "it literally blew my mind".)

Guest
7
2012/04/06 - 8:23am

So can you say this or not: Gentlemen let's resolve our conflicts in cold blood?

Guest
8
2012/04/06 - 10:32am

Not without it being a joke! Come to think of it, I once had a manager like that …

Now that you mention it, that is one big difference between the English and its French equivalent. I can't think of one situation where we can use "in cold blood" in a constructive sense. In French, however, unless I am mistaken, one might applaud a bomb-squad member for her sang froid.

Guest
9
2012/04/06 - 12:38pm

 "He killed several people, often in cold blood, sometimes for no very good reason."

When I first read this post, I was hoping the question might be concerning "no very good reason."   Do we need to describe a murder as having "no very good reason"?   Or the more frequent phrase, "a senseless murder"?   I am waiting for a news story that says, "This story is about a very sensible murder."   I will admit that I can think of situations in which murders may have a degree of logic (e.g. self defense) and that could be called sensible, but it probably would not be called murder.   However, such things are in a very small minority as far as murder goes, so why must murder ever be described as "senseless"?   I think that would be understood.

Just a rant on a pet peeve which has very little to do with language.

Guest
10
2012/04/07 - 7:33am

People get into these habits of speech and use them without thinking.   Myself, I'm going through a period of reaction against teeth, fangs, claws and so forth that are "razor-sharp" or "needle-sharp".   By itself it was an interesting metaphor the first time, tiresome the fourth and annoying well before the four-hundred-twenty-third.   But it's worse:   It's often supported by full-sentence claims that "this animal can take your leg off cleanly in one bite", or "one swipe will tear your wet suit to shreds".   If it were a sheer lie there might be a reason for it; what annoys me is that the folks who write such schlock aren't even thinking about it.

Guest
11
2012/04/07 - 10:06am

I agree, Bob, but i see your examples as overused hyperbole.   What is "senseless" murder?   A non-applicable adjective?   Or, does it fit into a broader description?

Forum Timezone: UTC -7
Show Stats
Administrators:
Martha Barnette
Grant Barrett
Moderators:
Grant Barrett
Top Posters:
Newest Members:
A Conversation with Dr Astein Osei
Forum Stats:
Groups: 1
Forums: 1
Topics: 3647
Posts: 18912

 

Member Stats:
Guest Posters: 618
Members: 1268
Moderators: 1
Admins: 2
Most Users Ever Online: 1147
Currently Online:
Guest(s) 95
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)

Recent posts