Discussion Forum (Archived)
Guest
I heard the minicast this morning about "falling off the wagon" (meaning to resume drinking alcohol when you hadn't been) and it reminded me of an expression that a friend uses sometimes.
Occasionally, he will say something like, "I didn't just fall off the turnip truck." To which I generally reply, "What were you doing on a turnip truck?"
I know that the turnip truck phrase is meant to mean, "I've been around." or "I wasn't born yesterday." or something to indicate that one isn't naive or inexperienced.
But why a turnip truck? (other than the alliteration)
Arte
It seems there should be some stories about infants being shipped with turnips, except no, there is nothing.
Off one's trolley (more English than American) is probably from the idea that the trolley car follows a proper path along its rail.
Off one's rocker similarly harks to mechanical element that controls the motions of machinery.
ArteNow said
Occasionally, he will say something like, "I didn't just fall off the turnip truck." To which I generally reply, "What were you doing on a turnip truck?"
I know that the turnip truck phrase is meant to mean, "I've been around." or "I wasn't born yesterday." or something to indicate that one isn't naive or inexperienced.
But why a turnip truck? (other than the alliteration)
Arte
I always considered the saying a reflection of city people's bias against country folk. First, riding in the back of the truck is the most unsophisticated location. In many "road trip" movies, the rurally broken-down-car passengers are really embarrassed to hitch a ride in the back of the truck. Rural folks are not embarrassed to ride there since riding anywhere is better than walking. Second, the load of turnips is most likely going to town (turnips used on the farm would likely be transported in smaller quantities). Third, the stereotypical farm boy coming to town is considered a rube. And, the farm boy is so dumb and naïve that he cannot maintain his "seat" on the turnips and falls off.
Therefore, someone who hasn't fallen off the truck is the opposite of those negative stereotypes.
Johnny Carson used the phrase often, and if one of his writers didn't coin it, he surely popularized it.
Thee were a lot of 20th-century immigrans from Eastern Europe. mostly, they ere rural agricultural workers, and root crops like rutanagas, parsnips, turnips and beets take a lot of hard labor. (Taters and carrots tend not to grow well except in sandy soil, so they are less of a PITA.
We mostly had "beet hunkies" in NW Ohio. Beets have seeds that stick together, so there was a loot of stoop labor in "cubing beets", which is not the same thing as dicing beets, but rather going through and chopping out all but one stem, so you end up with one huge sugar best instead of a bunch of little one. Digging beets is heavy clay soil was hard, and the beets were pretty heavy to hoist into the wagon. (At the beet factory, the beets were dumped on the ground at harvest season and when they factory was ready for them, they were floated through a spiderweb of trenches.)
The last of the beet hunkies arrived with the Hungarian Revolution. They were not familiar with the ways of the new land, and spoke broken English, but they were hard workers and looked pretty much like everyone else, so they soon were intermarried with earlier waves of immigrants. The only real anti-immigrant sentiment I recall hearing is a man complaining that his son's name was spelled Stephen, not Steven, like those illiterate hunkies. An entire family would live in a "hunkie wagon", which was a 4x8 box, 8 feet tall, of 3/4" plywood, on a wagon chassis, a wood stove, no plumbing. Our chickens had better accommodations.
About the only culinary influence I can attribute to them is "hunky stew" which was basically chili macaroni. They tended to eat a lot of rutabagas and turnips, which aren't too prevalent in restaurant food, and parsnips, which many people eat without realizing it; they just think they are eating particularly sweet, nice-flavored potatoes if they are diced up.
My uncle, captured in the Battler of the Bulge, was sent to a POW camp in Poland. He and other POWs spent many days filling burlap bags with root vegetables and loading them onto rail cars. He said that the guards were not particularly unkind, and they ate the same foods, in the same quantities, although it wasn't much, and the soldiers, who just carried a rifle, fared better than prisoners doing hard labor. Some POWs died of starvation, but the last couple of days, when the allies freed the concentration camp down the road, the internees started walking past, and the POWs were appalled at how thin they were, like walking skeletons.
So anyhow, I think the expression came from the experiences in dealing with Eastern European immigrants, and turnips rather than beet or rutabaga because turnip truck is alliterative.
If one is around the bend, is it necessary to be off the trolley? Trolleys, BTW, did not necessarily run on railroad tracks. Mass transit typically started out as horse-drawn trolleys without tracks. Jitney wagons were also called trolleys. High-toned restaurants often have dessert trolleys. I think the essence is that a trolley is of light construction and intended for local cartage, although "light" is relative. A miner's trolley hauls heavy ore, but was light enough to be propelled by miners instead of a locomotive.
Ngrams Viewer is persnickety at times. If you look a little harder, you can find earlier examples than 1981. And I believe Tonight Show episodes aren't indexed.
David Ahl's "More Basic Computer Games Volume 2" in 1980 had
578 PRINT "HEY, I DION'T JUST FALL OFF A TURNIP TRUCK, YA KNON"""
embedded in the code. And there's a hit on Kissinger's 1969 book, Nuclear Weapons and Foreign Policy, although apparently Dr. Kissinger doesn't want excerpts shown.
In January 1976, Cruising World magazine write
"Man, what are you talking about?" "Your singlehanded non-stop twice-around circumnavigation. What's your route?” He belched loudly in my face. ”Sport, you must be out of your cotton-pickin' mind! You must have just fallen off a turnip truck.
In 1978, Leonard Wise wrote in the Diggstown Ringers:
My boy Robby ain't just some joker who came down the pike and fell off the back of a turnip truck, you know." Leon Willet found this exceptionally funny and laughed aloud. Gillon showed his appreciation by rubbing the young lawyer's curly 90.
What's a "curly 90"? Maybe 90 is the page number and "hairs" was on the next page?
In 1979, in The Truth about Peter Harley, James Mills wrote:
Nostrand said one of them was dressed in a linen suit, "sort of a young-FSO-on-the-make uniform," and the other one 'looked like he'd just fallen off the back of a turnip truck." The man who came to my door must have been the second one.
I found this on Ngrams. Check out the dates at the bottom. From 1974 to 1980 there are many instances of the phrase. I expect it is older than that because these phrases are in popular language before they turn up (pun intended) in print.
Robert's comment that off your trolley is more English than American made me curious because I have known that phrase all my life. Ngrams confirms that American English has more citations and starts much earlier that British English. I know that this may have something to do with the availability of older British books.
Martha Barnette
Grant Barrett
Grant Barrett
2 Guest(s)