The Love Dimple (minicast)
What's the name for that little dent in your upper lip? It's called a "philtrum." Martha reveals the erotic origins of this word, and proves once again that etymology is nothing if not sexy.

My youngest child, who is now 18 and just starting university in SoCal, came up with her own name for that love dimple. We have no idea where it came from (but some ideas), though she had a lot of funny sayings when she was tiny. And so in our house it's now called the "pretty soon" in honor of Shannon. Ahhh - we love it. π
LM
The "pretty soon"? I love that! But why that particular moniker? Because you'd head toward her with a kleenex saying, "I'm going to have to wipe that pretty soon?" Or what?

The precise translation of "Oberlippenrinne" is upper-lip groove. Yes, gutter is one of the translatlions for Rinne, but more in the sense of, for example, an eave(s) gutter. Groove is one of the alternate translations I found on Translator's Home Companion.
I do have one question about the word "philtrum" and that is, how does a Greek word get to have a Latin ending? I guess that's fairly common, but how and why does it happen? I can see suffixes and prefixes, because those can simply be added by the person or comittee coining a neologism, but this is not a case of that, this is a root word ending.
Glad to hear you'll be doing new shows! Lkg fwd 2'm!

The precise translation is upper-lip groove. "Rinne" translated as "gutter" is eavestrough.
-
Criss-Cross Applesauce (episode #1443)
7 years ago
-
Smile Belt
8 years ago
-
Idiom's Delight (episode #1417)
10 years ago
-
I'll Be Your Boo (episode #1380)
10 years ago
-
Polyglot Problems (episode #1374)
11 years ago