Notifications
Clear all
Mexican-American Proverbs
January 23, 2010 9:51 am
(@grantbarrett)
Member
Joined: 18 years ago
The Spanish phrase "Donde lloran, esta el muerto" literally translates as "Where there's crying, there's a dead person." In everyday use, however, the meaning is somewhat different. You might use it, for example, to describe someone who claims not to have money when in fact he does. A bilingual caller wonders if there's an analogous expression that refers to someone who's miserly despite being wealthy. Grant recommends he check out A Dictionary of Mexican-American Proverbs by Mark Glazer. This is part of a complete episode.
Topic Tags
Forum Jump:
Related Topics
-
I'll Eat My Hat!
3 months ago
-
Where to Put the Stress on the Word "Grimace"?
3 months ago
-
Singing Sand (episode #1546)
1 year ago
-
Minor Planets (episode #1639)
1 year ago
-
Coinkydink (episode #1505)
2 years ago
Topic Tags:
dictionary (47)
,
Example (49)
,
Expression (92)
,
Human behavior (54)
,
literature (45)
,