Home » Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

A Way with Words, a radio show and podcast about language and linguistics.

Discussion Forum (Archived)

Please consider registering
Guest
Forum Scope


Match



Forum Options



Min search length: 3 characters / Max search length: 84 characters
The forums are currently locked and only available for read only access
sp_TopicIcon
redhanded
EmmettRedd
859 Posts
(Offline)
1
2013/08/07 - 12:09pm

In "Tommy's Brother" in Ain't No Such Animal, the boy was caught 'redhanded' while field dressing a deer he had poached. Upon reading that, I wondered if my idiomatic understanding of the word had a literal basis equivalent to 'bloody handed'. Upon checking the OED, indeed, it originally was literal. In all of my 58 years, that understanding had never occurred to me.

Is the literal meaning of 'redhanded' new to you? Are there other words/phrases you understood idiomatically for years only to later find out their literal basis?

Guest
2
2013/08/08 - 2:59am

It sounds like a play of words, a pun that takes the exact words of the idiom. If you literally catch someone with his hand in the cookies jar, or with his pants down, then you might state that exact idiom, except not as an idiom but a pun, one that plays off the idiom. To me 'red hand' is always invoking of murder, so much so I never wonder about its root.

 

 

Guest
3
2013/08/08 - 11:27am

Emmett said: Is the literal meaning of 'redhanded' new to you? Are there other words/phrases you understood idiomatically for years only to later find out their literal basis?

I never really thought about the origin of "redhanded," and I've used that expression often. Makes total sense to me, now that you point it out.

And yes, there is one idiom I've used that has an origin only recently learned. "Beat around the bush" to me always meant "not getting to the point." Turns out the original meaning was in the sense of "preliminary actions not expected to have immediate affect." That's pretty close to its modern meaning, but according to this source it was first used to describe the act of trying to flush game from cover. Fascinating how these idioms evolve.

 

Ron Draney
721 Posts
(Offline)
4
2013/08/08 - 1:12pm

Sometimes an expression can go back from metaphoric to literal in the blink of an eye, and you just have to watch for it. Like the time I came to work and found someone painting the glass doors to the break-room brown (apparently the first step in making the clear glass frosted). It was all I could do to resist telling the guy in the coveralls "Go, and never darken my door again!"

Or this:
ducks in a row

Guest
5
2013/08/09 - 4:50am

Literal idiom

Guest
6
2013/08/09 - 4:55am

Literal Idiom

Guest
7
2013/08/11 - 5:39pm

Literal idiomI knew it was raining cats and dogs when I stepped in a poodle.

Forum Timezone: UTC -7
Show Stats
Administrators:
Martha Barnette
Grant Barrett
Moderators:
Grant Barrett
Top Posters:
Newest Members:
A Conversation with Dr Astein Osei
Forum Stats:
Groups: 1
Forums: 1
Topics: 3647
Posts: 18912

 

Member Stats:
Guest Posters: 618
Members: 1268
Moderators: 1
Admins: 2
Most Users Ever Online: 1147
Currently Online:
Guest(s) 116
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)

Recent posts