Home » Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

A Way with Words, a radio show and podcast about language and linguistics.

Discussion Forum (Archived)

Please consider registering
Guest
Forum Scope


Match



Forum Options



Min search length: 3 characters / Max search length: 84 characters
The forums are currently locked and only available for read only access
sp_TopicIcon
Meronym
Raffee
Iran
238 Posts
(Offline)
1
2012/07/13 - 4:57am

I remember back in one episode where Grant introduced 'meronymy' as 'use of part to refer to the whole'. Did I hear correctly? I just read that it just refers to a 'part'(e.g., finger is a myronym of hand) and myronymy is the study of part-whole relationships, but, In case I did, there must be no difference between meronymy and mytonymy (or more technically, synecdoche).

 

                Rafee

Guest
2
2012/07/13 - 9:10pm

The -onym part is from a Greek root for "name"; it's where we get "synonym", "homonym" and so forth.   I'm not familiar with "meronym" nor with the "mero-" part.   Let's look it up...yep, μέρος and μερίς both mean "part".   Two years of college Greek and I still don't know that one!

"Mytonymy" I don't know either.   When I look that up, "mytonymy" doesn't appear and I see that the "myto-" prefix isn't in English at all; "mytologia" is Finnish and "mytologie" is Czech, both for "mythology".   But I thought "metonymy" sounded familiar, and once I looked that up I'm sure it's what you meant; it's from Greek μετά+ὄνομα ("changing the name", sort of).

Then I looked up "synecdoche".   Three words in one post I was almost completely ignorant of; I knew I'd seen "synecdoche" before, but wouldn't have been able to tell you what it means.   According to the dictionary I found, synecdoche is referring to a part when you mean the whole, or vice versa; metonymy is when you mean one thing and refer to something closely related to it.   So I would judge that synecdoche is a subset of metonymy.

So is there any discernible difference between a meronym and a metonym?   Well, this is all new territory to me, but what I see here is that a meronym is a word that refers to a part of something in order to mean the whole (in the phrase "20 head" (of cattle), "head" is a meronym for "cow"), and a metonym is a word that's used to mean a thing it's related to (eg "Jerusalem" can be used to mean the Israeli government).   There's a lot of overlap there, but they aren't exactly the same.

Raffee
Iran
238 Posts
(Offline)
3
2012/07/14 - 11:49am

Yes, I've wrote it that way (mytonomy) several other times recently. A recent phenomenon.:-D

Guest
4
2012/07/14 - 5:20pm

It's metonymy.

Raffee
Iran
238 Posts
(Offline)
5
2012/07/14 - 9:40pm

Yes, of course, I meant I did that by mistake.

Forum Timezone: UTC -7
Show Stats
Administrators:
Martha Barnette
Grant Barrett
Moderators:
Grant Barrett
Top Posters:
Newest Members:
A Conversation with Dr Astein Osei
Forum Stats:
Groups: 1
Forums: 1
Topics: 3647
Posts: 18912

 

Member Stats:
Guest Posters: 618
Members: 1268
Moderators: 1
Admins: 2
Most Users Ever Online: 1147
Currently Online:
Guest(s) 150
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)

Recent posts