Home » Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

Discussion Forum—A Way with Words, a fun radio show and podcast about language

A Way with Words, a radio show and podcast about language and linguistics.

Discussion Forum (Archived)

Please consider registering
Guest
Forum Scope


Match



Forum Options



Min search length: 3 characters / Max search length: 84 characters
The forums are currently locked and only available for read only access
sp_TopicIcon
beloved of God
Robert
553 Posts
(Offline)
1
2013/06/19 - 12:56am
Joyce Carol Oates writes this:
Their hilarity was so threaded with profanities...It was clear to him that they were not beloved of God.
 
There seem to be several possibilities:
 
  They were not loved by God
  They were not loving God
  They were not the beloved's who belong to God
  They were not beloved (not loved by anyone) where God is concerned
 
To consult a similar and common pattern, one might consider these:
 
  They are strong of backs (=their backs are strong)
  They are pure of hearts (=their hearts are pure)
  They are beloved of God (=?)
 
So, what exactly you think does Oates mean?

 

Guest
2
2013/06/19 - 3:41am

I feel confident that the meaning is, in a word, Christian.

The phrase appears, unsurprisingly, in the Bible (KJV), notably in Paul's epistle to the Romans, chapter 1 vs. 7: "To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: ... ."

Other close phrases also appear in the Bible with the same meaning. In that context it means "those whom God loves" and it refers to believers.

The phrase has also entered into the general church vernacular as an idiom for Christian. It is in the idiomatic sense that Oates's character uses the phrase.

Robert
553 Posts
(Offline)
3
2013/06/19 - 7:29am
Thanks Glenn.
The character in the book is a Minister wandering among heathens.
I was kind of trying to identify a 300 foot redwood from the bark patterns.
Guest
4
2013/06/19 - 1:38pm

You bring up some good questions. The phrase, when used idiomatically, can easily result in some confusing uses, as in your example from Oates. The fixed expression was established in its positive sense. When used in the negative sense as in your example, it appears to imply that God does not love unbelievers. But this idea doesn't hold up. Context demands that we acknowledge God's love for the world (Gospel of John 3:16), notably these very saints before they were believers. In its original positive form, the phrase affirms a special relationship between God and believers.

So I settle on considering it a fixed phrase meaning Christian, and then it works in both the positive sense and, as Oates's character uses it, in the negative.

Forum Timezone: UTC -7
Show Stats
Administrators:
Martha Barnette
Grant Barrett
Moderators:
Grant Barrett
Top Posters:
Newest Members:
A Conversation with Dr Astein Osei
Forum Stats:
Groups: 1
Forums: 1
Topics: 3647
Posts: 18912

 

Member Stats:
Guest Posters: 618
Members: 1268
Moderators: 1
Admins: 2
Most Users Ever Online: 1147
Currently Online:
Guest(s) 95
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)

Recent posts